Study Guide
Field 123: Greek CST
Interpretive Listening
Recommendation for individuals using a screenreader: please set your punctuation settings to "most."
Directions for Interpretive Listening Selected-Response Questions
For the Interpretive Listening section of the test, you will listen to audio recordings containing spoken messages in the target language and answer selected-response questions written in the target language based on each message.
For each audio recording, a preview of the test questions associated with the spoken message will be presented on the screen. The audio recording will begin playing automatically. Once the audio recording begins, you will not be able to pause, stop, or replay it.
There will be 90 seconds of silence at the beginning of each audio recording. During these 90 seconds, you should familiarize yourself with the test questions. You may need to scroll down to preview all the questions. You will not be able to select your response choices during this preview.
After the 90 seconds of silence, you will hear a spoken message. Listen carefully. Each spoken message will be played twice. After the spoken message has played twice, move to the next screen to begin answering the questions.
start bold Note that in this section of the test, you can go back to previous screens to review or change your responses to questions. However, you will start uppercase NOT end uppercase be able to replay the audio recordings. end bold
Please be aware that the visual enhancements
and
cannot be adjusted during the Interpretive Listening section of the test. You must make any desired adjustments now before you select "Next" to begin the Interpretive Listening section. You will not be able to adjust these features again until you have completed this section of the test.
Click the start bold Next end bold button when you have finished reading these directions and are ready to begin the Interpretive Listening section of the test. Once you advance to the next screen, the first audio recording will start automatically with 90 seconds of silence.
start bold Be sure you have your headset on before proceeding. end bold
Select the start bold Next end bold button to continue.
Sample Interpretive Listening Selected-Response Questions
Competency 0001
Interpretive Listening
start italics [The examinee will see on screen ONLY the following directions:]end italics
start bold The 90 seconds of silence has begun. Below is a preview of the questions related to the recording. Use this period of silence to familiarize yourself with the questions before the spoken message begins. end bold
start italics [Preview versions of the 5 questions appear on the actual test.] end italics
start bold Listen carefully to the dialogue about the metro in Athens; then answer the questions. You will hear the dialogue twice. end bold
start italics [The examinee will hear the audio recording below, which includes a 90-second pause at the beginning:] end italics
00:0000:00Having trouble with the audio player? Right-click and download the .mp3.
start italics [The passage shown below is the transcript used to make the audio recording on the actual test. It is shown here for study purposes only. The examinee will not see transcripts that accompany audio recordings on the actual test.] end italics
Female: Καλημέρα! Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
Male: Είναι η πρώτη φορά που επισκέπτομαι την Αθήνα μετά από δεκαπέντε χρόνια και θέλω να πάρω μια γεύση από το μετρό.
Female: Είστε πολύ τυχερός! Παρακολουθώ τα έργα του μετρό από το ξεκίνημά του έως τώρα με πολύ μεγάλο ενδιαφέρον. Τι θέλετε να μάθετε;
Male: Άκουσα ότι υπάρχουν εκθέματα μέσα στους σταθμούς του μετρό, είναι αλήθεια;
Female: Ναι, σε έξι κεντρικούς σταθμούς του Μετρό υπάρχουν ειδικοί χώροι όπου αρχαία αντικείμενα εκτίθενται πίσω από καλαίσθητες προθήκες.
Male: Ποιοι σταθμοί είναι αυτοί;
Female: Διαθέτουμε χάρτες της Αθήνας και του μετρό, μπορώ να σας δώσω. Ο σταθμός «Σύνταγμα» έχει πολύ όμορφους εκθεσιακούς χώρους αλλά ο αγαπημένος μου είναι ο σταθμός «Ακρόπολη» που βρίσκεται δίπλα στο νέο μουσείο της Ακρόπολης.
Male: Πολύ θα ήθελα να επισκεφθώ και το μουσείο.
Female: Ναι είναι υπέροχο. Και ξέρετε κάτι; Έχετε τύχη βουνό! Αύριο έχει δωρεάν είσοδο λόγω της «Διεθνούς Ημέρας Μουσείων».
Male: Καταπληκτικά! Τι άλλο μου προτείνετε να επισκεφθώ;
Female: Υπάρχει μια υπαίθρια έκθεση αρχαιοτήτων σε ένα μικρό μουσείο στην Πανεπιστημιούπολη Ζωγράφου με εκθέματα που μεταφέρθηκαν από την αρχαιολογική ανασκαφή του Συντάγματος. Μην την χάσετε.
Male: Όχι βέβαια! Εξάλλου, το ξενοδοχείο μου είναι πολύ κοντά στου Ζωγράφου. Νομίζετε ότι θα τα προλάβω όλα αυτά μέσα σε δυο μέρες;
Female: Νομίζω ναι! Τώρα με το μετρό μπορείτε να μετακινηθείτε γρήγορα και άνετα μέσα στην πόλη.
start bold Now you will hear the dialogue again. end bold
start italics [The examinee will hear the dialogue again.] end italics
start bold Now answer the questions. end bold
start italics [The examinee will see on screen ONLY:] end italics
start bold Click "Next" when the recording ends
to answer the questions. end bold
start italics [Each of the following 5 screens on the actual test will present a single item for the examinee to answer.] end italics
1. Σ'αυτό το διάλογο τί σημαίνει να πάρω μια γεύση;
- να δοκιμάσω
- να φάω
- να πάρω μια γενική εικόνα
- να αγοράσω κάτι
- Enter to expand or collapse answer.Answer expanded
2. Τί ενδιαφέρεται κυρίως να δει ο κύριος στην Αθήνα;
- το πανεπιστήμιο
- τα αρχαιολογικά ευρήματα
- το μουσείο Μπενάκη
- το κέντρο της πόλης
- Enter to expand or collapse answer.Answer expanded
3. Η κυρία λέει ότι ο κύριος «έχει τύχη βουνό» επειδή:
- ο σταθμός «Ακρόπολη» είναι κοντά στο μουσείο.
- η είσοδος στο μουσείο είναι δωρεάν την επόμενη μέρα.
- το ξενοδοχείο του είναι κοντά στην πλατεία Συντάγματος.
- το μετρό μπορεί να τον πάει παντού.
- Enter to expand or collapse answer.Answer expanded
4. Πού είναι το ξενοδοχείο του κυρίου;
- κοντά στην Ακρόπολη
- κοντά στο Μοναστηράκι
- κοντά στο Σύνταγμα
- κοντά στου Ζωγράφου
- Enter to expand or collapse answer.Answer expanded
5. Πού λαμβάνει μέρος αυτή η συζήτηση;
- σ'ένα ξενοδοχείο
- στο μετρό
- σ'ένα τουριστικό γραφείο
- σ'ένα μουσείο
- Enter to expand or collapse answer.Answer expanded